<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
<html>
<head>
  <title>Tor: Instrukcje instalacji dla Linux/BSD/Unix</title>
  <meta name="Author" content="Roger Dingledine">
  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet.css">
  <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../favicon.ico">
</head>
<body>
<div class="center">
<table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
    <tr>
        <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="../images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
        <td class="banner-middle">
	<a href="../index.html.pl">Strona główna</a>
<a href="../overview.html.pl">Wprowadzenie</a>
<a href="../download.html.pl">Pobieranie plików</a>
<a href="../documentation.html.pl">Dokumentacja</a>
<a href="../volunteer.html.pl">Wolontariusze</a>
<a href="../people.html.pl">Ludzie</a>
<a href="../donate.html.pl">Dotacje</a>
        </td>
        <td class="banner-right">
	<img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-unix.html.en"><acronym title="English"><img src="../images/en.png" alt="English" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-doc-unix.html.es"><acronym title="espa&ntilde;ol"><img src="../images/es.png" alt="espa&ntilde;ol" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-unix.html.fr"><acronym title="fran&ccedil;ais"><img src="../images/fr.png" alt="fran&ccedil;ais" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-doc-unix.html.it"><acronym title="Italiano"><img src="../images/it.png" alt="Italiano" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <acronym title="polski"><img src="../images/pl.png" alt="polski" width="24" height="16"></acronym> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-unix.html.ru"><acronym title="&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)"><img src="../images/ru.png" alt="&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-unix.html.zh-cn"><acronym title="&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)"><img src="../images/zh-cn.png" alt="&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)" width="24" height="16"></acronym></a>
        </td>
    </tr>
</table>
<div class="center">
<div class="main-column">
<h1>Uruchamianie klienta <a href="../index.html.pl">Tor</a> na Linux/BSD/Unix</h1>
<br>
<p>
<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora. Jeśli chcesz
 przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
  href="../docs/tor-doc-relay.html.pl">Konfigurowaniu przekaźnika sieci Tor</a>.</b>
</p>
<hr>
<a id="installing"></a>
<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
<br>
<p>Najnowsze wydanie Tora można znaleźć na stronie <a
 href="../download.html.pl">pobierania</a>. Mamy tam też pakiety dla systemów Debian,
 Red Hat, Gentoo, *BSD, etc.
</p>
<p>Jeśli masz zamiar kompilować Tora, najpierw zainstaluj <a
 href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, i upewnij się, że
 masz OpenSSL i zlib (łącznie z pakietami -devel, jeśli są). Potem uruchom:<br>
 <tt>tar xzf tor-0.1.2.17.tar.gz; cd tor-0.1.2.17<br>
 ./configure &amp;&amp; make</tt><br>
 Możesz teraz uruchomić Tora poprzez <tt>src/or/tor</tt>, lub możesz uruchomić <tt>make install</tt>
 (jako root, jeśli potrzeba), by zainstalować Tora do /usr/local, wtedy możesz
 go uruchamiać po prostu pisząc <tt>tor</tt>.
</p>
<p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
 pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
 żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
</p>
<hr>
<a id="privoxy"></a>
<h2><a class="anchor" href="#privoxy">Krok 2: Instalacja Privoxy do przeglądania sieci WWW</a></h2>
<br>
<p>Po instalacji Tora musisz skonfigurować swoje aplikacje, by go używały.
</p>
<p>
 Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW. Zacznij od instalacji <a
 href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>: kliknij na 'ostatnie wydania' ('recent releases') i
 wybierz swój ulubiony typ paczki lub instaluj ze źródeł. Privoxy jest filtrującym
 serwerem pośredniczącym (proxy) do WWW, który dobrze integruje się z Torem.
</p>
<p>Po instalacji Privoxy (z paczki lub źródeł)
 <b>musisz skonfigurować Privoxy, by używało Tora</b>.
 Otwórz plik "config" z konfiguracją Privoxy (poszukaj w /etc/privoxy/ lub /usr/local/etc/)
 i dodaj linię <br>
 <tt>forward-socks4a / 127.0.0.1:9050 .</tt><br>
 na górze tego pliku konfiguracyjnego. Nie zapomnij dodać kropki na końcu.
</p>
<p>Privoxy loguje wszystko, co przez niego przechodzi. Żeby temu zapobiec, musisz
 zakomentować 3 linie poprzez wstawienie
 # na ich początek. Owe trzy linie to:<br>
<tt>logfile logfile</tt><br>
 i linia <br>
<tt>jarfile jarfile</tt><br>
 i (na niektórych systemach) linia <br>
<tt>debug 1 # show each GET/POST/CONNECT request</tt><br>
</p>
<p>W zależności od domyślnego pliku konfiguracji Provoxy,
być może będziesz musiał wyłączyć opcje <tt>enable-remote-toggle</tt>,
<tt>enable-remote-http-toggle</tt> i <tt>enable-edit-actions</tt>.
</p>
<p>Musisz ponownie uruchomić Privoxy, by zmiany odniosły efekt.</p>
<hr>
<a id="using"></a>
<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 3: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2>
<br>
<p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
 Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
<p>Jeśli używasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a
 href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie
 Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefoksa i gotowe:
</p>
<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
 src="../img/screenshot-torbutton.png"
 border="1" width="161" height="78">
<br>
<p>
(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Dowiedz się więcej o
 rozszerzeniu Torbutton</a>.
 Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
 na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej
 przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="../docs/tor-doc-web.html.pl">samodzielnie
 skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)
</p>
<p>Korzystanie z Privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS
 z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,
 co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne
 niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>
<p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
 skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
 serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je
 bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
 wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
 obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na <a
 href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> lub
 <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p>
<p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
 <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
 HOWTO</a>.
</p>
<hr>
<a id="verify"></a>
<h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 4: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
<br>
<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i
 upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na
 <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">wykrywacz
 Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie.
 (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
 wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
</p>
<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
 do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
 lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
 wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
 po czym przeczytaj <a
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
 wpis do FAQ</a>. Jeśli twoja konfiguracja SELinux'a nie pozwala na
 prawidłowe działanie Tora lub Privoxy, utwórz plik o nazwie booleans.local
 w katalogu /etc/selinux/targeted. Wyedytuj ten plik swoim ulubionym edytorem
 i dopisz "allow_ypbind=1". Aby zmiany odniosły efekt, ponownie uruchom komputer.
</p>
<p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
 wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
<hr>
<a id="server"></a>
<a id="relay"></a>
<h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 5: Konfiguracja Tora jako przekaźnika sieci</a></h2>
<br>
<p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
 ludzi uruchomi przekaźnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej
 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak,
 by był także przekaźnikiem sieci Tor. Mamy wiele cech, które czynią przekaźniki Tora łatwymi i
 wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł
 zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
<p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
 użytkownicy są bezpieczni. <a
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Ty
 też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz,
 nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy
 zostało przekierowane z innych.</p>
<p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="../docs/tor-doc-relay.html.pl">Konfiguracji
przekaźnika sieci Tor</a>.</p>
<hr>
<p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a
href="../contact.html.pl">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
  </div><!-- #main -->
</div>
</div>
  <div class="bottom" id="bottom">
     <p>
     <i><a href="../contact.html.pl" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
      Ostatnio zmodyfikowane: Sun Oct 28 06:57:58 2007
      -
      Ostatnio wygenerowane: Sun Oct 28 06:58:33 2007
     </p>
     <p>"Tor" i "Onion Logo" (logo cebuli) są <a href="../trademark-faq.html">znakami handlowymi</a> The Tor Project, Inc.
	</p>
     <p>
       Ta strona jest także dostępna w następujących językach:
       <a href="tor-doc-unix.html.en">English</a>, <a href="tor-doc-unix.html.es">espa&ntilde;ol</a>, <a href="tor-doc-unix.html.fr">fran&ccedil;ais</a>, <a href="tor-doc-unix.html.it">Italiano</a>, <a href="tor-doc-unix.html.ru">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)</a>, <a href="tor-doc-unix.html.zh-cn">&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)</a>.<br>
       Jak ustawić <a href="http://www.debian.org/intro/cn.pl.html#howtoset">domyślny język dokumentu</a>.
     </p>
 <p>
 Deweloperzy Tora nie sprawdzili tłumaczenia tej strony pod względem dokładności
  i poprawności. Tłumaczenie może być przestarzałe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tora jest
  po angielsku, pod adresem <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
 </p>
  </div>
</body>
</html>
